.Valentina Mercatini
Servicios

Traducciones oficiales/públicas
·Legalizaciones y Apostillas
·Sentencias
·Documentos judiciales
·Poderes
·Certificaciones notariales
·Títulos
·Diplomas
·Certificados de escolaridad
·Documentos comerciales
·Cualquier otro documento emitido en el extranjero que deba validarse en Uruguay o viceversa.
¿Qué es una traducción pública?
Todo documento que se presente en idioma extranjero ante reparticiones, entidades u organismos públicos, judiciales o administrativos del Estado o municipales debe ser acompañado de la respectiva traducción al idioma nacional, subscripta por traductor público, asimismo cuando se remiten al exterior documentos expedidos en Uruguay.
Traducciones no oficiales
Traducciones de carácter privado que no requieren la firma ni sello del traductor público.
Traducciones médicas y de la industria de la salud
·Historias médicas
·Artículos de revistas científicas
y publicaciones médicas
·Libros de medicina o parte de los mismos
·Cuestionarios
·Descripción del uso de fármacos para los usuarios finales
·Documentos de Biotecnología
·Documentos de Genética
·Solicitudes de patentes
Certificados de concordancia
Corrección y edición de textos
Transcripción de audio
Desgrabación de audios de conferencias, congresos, reuniones, etc.